Die Dauer einer Übersetzung

Die Dauer einer Übersetzung

In erster Linie wollen wir Ihnen nicht das schnellste, sondern das beste Ergebnis liefern.

Das Übersetzungsbüro Hamburg gibt Ihnen einen Überblick über die Dauer einer Übersetzung, Adaption oder einer Textkorrektur.


Die Dauer einer Übersetzung ist maßgeblich abhängig von Umfang, Format, Sprachkombination und Schwierigkeitsgrad des Ausgangstextes.
Ohne zeitlichen Druck liegt die Bearbeitungszeit einer Übersetzung mit durchschnittlichem Umfang bei wenigen Werktagen. In den Fachbereichen die unser Übersetzungsbüro Hamburg anbietet, kommt es jedoch häufig auf nur wenige Stunden an. Für diese Fälle bieten wir unseren visavis-Express-Service an, bei dem Sie in der Regel noch am selben Tag eine fachgerechte und einwandfreie Übersetzung, oder Textkorrektur in Händen halten – schnell, präzise und absolut zuverlässig!

Hierbei stehen uns seit vielen Jahren ausgewählte muttersprachliche Fachübersetzer verlässlich zur Seite. Bei dringenden Aufträgen ist die persönliche Besprechung der Aufgabenstellung das Mittel der Wahl, um Zeit zu sparen und unseren Sprachexperten schnellstmöglich alle wichtigen Informationen in Form eines kurzen Briefings an die Hand geben zu können.

Aus diesem Briefing sollte hervorgehen, ob Sie ein Lektorat und/oder eine Fachübersetzung wünschen, ob eine Übersetzung bspw. in britisches oder amerikanisches Englisch vorgenommen werden soll und ob eine schon bestehende Terminologie (Corporate Wording) eingehalten werden soll. Benötigen Sie außerdem eine Übersetzung, die sehr nah am Ausgangstext bleibt, oder doch eher eine werbliche Adaption?

Bei besonders umfangreichen Übersetzungsaufträgen ist es von Vorteil, wenn Sie uns ein paar Tage Vorlauf geben, um ein Übersetzerteam briefen und entsprechend bereitstellen zu können. Kontaktieren Sie unser Übersetzungsbüro am besten telefonisch, damit Ihnen unsere Projektmanager nach einer genauen Bedarfsanalyse mitteilen können, worauf es bei dem jeweiligen Auftrag ankommt.